Мероприятие было организовано Школой миротворчества и медиатехнологий ОФ «Сеть Социальных Медиаторов» при финансовой поддержке Программы «Свобода информации» Фонда «Сорос-Кыргызстан» в рамках проекта «Поощрение многообразия через СМИ».
Около 50-ти представителей органов власти, средств массовой информации, международных организаций, зарубежные медиаэксперты, ученые, педагоги и лингвисты обсудили вопросы устойчивого развития страны в контексте многообразия, участия государства, СМИ и гражданского общества в формировании общегражданской идентичности, объединяющей роли государственного языка в полиэтничном Кыргызстане.
Ознакомиться с презентациями http://www.ca-mediators.net/ru/mnogoobrazie_smi/149-prezentacii-uchastnikov-konferencii.html
Конференция прошла в формате дискуссии и шести мастер-классов, посвященных новым методикам изучения кыргызского языка, созданию многоязычного контента, продвижению многообразия в СМИ, Интернете, кино и искусстве. В мастер-классах также приняли участие приглашенные преподаватели и студенты из вузов Бишкека, которым была предоставлена возможность улучшить свои навыки по интересующей их тематике.
Контент-анализ освещения многообразия в вещательных, печатных и он-лайн СМИ, проведенный Школой миротворчества в сентябре-октябре 2014 года, показал, что журналисты стали больше уделять внимания межкультурному диалогу, их сюжеты и статьи стали более насыщенными, с точки зрения этнической репрезентативности. Было выявлено, что чаще всего журналисты поднимают тематику многообразия в новостях, фокусируясь на официальных и культурных мероприятиях, а также рассказывают о миссии госязыка.
Фарид Ниязов, советник Президента КР, выступая на конференции, отметил, что многообразие может стать ресурсом для устойчивого развития страны за счет объединяющей роли государственного языка.
«Как только представители разных этносов заговорят на кыргызском языке, это откроет двери для бурного развития узбекского, корейского, дунганского, русского и других языков,- сказал он.- Уважение к стране и к госязыку – это лучший вариант развития многообразия и гражданской идентичности».
Зураб Двали, медиаэксперт из Грузии, где имеется один государственный язык, но поддерживается образование и медийное пространство на пяти языках национальных меньшинств, поделился опытом мотивации граждан, изучающих грузинский язык в его стране. «Если молодой человек думает о своем карьерном росте, то ему нужен государственный язык»,- подчеркнул Двали.
На мастер-классах, медиаэксперт презентовал инструменты и методы создания многоязычного продукта на примере Общественного первого канала Грузии, которые могут быть использованы в Кыргызстане.
«Я присутствовал на трех презентациях и больше всего меня впечатлил грузинский опыт, -поделился Заирбек Эргешов, эксперт отдела этнической, религиозной политики и взаимодействия с гражданским обществом Аппарата президента КР. — Через языки и СМИ в Грузии идет построение единой гражданской нации. У них также как в КР пять миллионов населения, многонациональная страна, там работает общественное телевидение, в новостях и в других передачах уделяют внимание языкам нацменьшинств. А у нас всего на двух языках идут телепередачи, и нет субтитров».
Батма Топоева-Ставинская, заведующая сектором КЫРГЫЗТЕСТ Национального центра при Министерстве образования и науки КР, презентовала новую систему оценки знаний кыргызского языка, которая с 2017 года станет обязательной при окончании средних общеобразовательных школ, поступлении в вузы и приеме на государственную службу. Присутствующие на мастер-классе смогли протестировать свой языковой уровень.
Обсуждая реализацию многоязычия в Кыргызстане, участники конференции указали на нехватку педагогических кадров для обучения кыргызскому языку, необходимость внедрения в учебный процесс современных интерактивных методик для неносителей языка и формирования открытых образовательных он-лайн ресурсов. Такие инновационные формы помогли бы быстрее освоить язык всем желающим.
Самаган Айтымбетов, директор ИА CA-news.org обратил внимание присутствующих на перспективы развития узбекоязычного он-лайн контента, который по его словам востребован не только в Кыргызстане, но и в других странах. Согласно веб-статистике узбекоязычную версию CA-news ежемесячно посещают 20 тысяч человек, темпы роста узбекоязычной аудитории высокие.
«Сейчас для интернет-проектов нет границ, поскольку языковой контент, особенно на узбекском языке востребован во всем мире, учитывая ситуацию в Узбекистане, где цензура большая и очень мало независимых информационных сайтов»,- сказал Айтымбетов.
Переход на цифровое вещание в 2015 станет еще одним из путей продвижения языкового многообразия. По словам Айзады Борубаевой, начальника управления связи и информатизации Министерства транспорта и коммуникаций КР, у телекомпаний появится возможность предоставлять населению программы и фильмы одновременно на различных языках, включая звуковое сопровождение и субтитры.
Киновед Гульбара Толомушева на примере фильма «Курмаджан датка», рассказала, как кино способно вдохновить аудиторию и независимо от ее языковой принадлежности, вовлечь ее в историю, заставить стать соучастником драматических событий.
«Лента всколыхнула волну интереса к отечественной истории, ведь многие люди перед сеансом тщательно штудируют исторические источники, чтобы быть подготовленными к восприятию картины», — отметила Толомушева.
Позитивную роль искусства в воспитании толерантности подчеркнул фрагмент спектакля «Весна любви на Сулайман-Тоо», представленный участникам конференции артистами театра «Тунгуч» под руководством народной артистки КР Жамал Сейдакматовой. По ее словам, главный смысл спектакля заключается в том, что враждебное отношение людей друг к другу приводит к трагедии.
По итогам конференции был подготовлена резолюция, содержащая рекомендации по продвижению политики многообразия органами власти, СМИ и гражданского общества.
Данная конференция стала завершающим этапом дискуссий, прошедших в рамках проекта «Поощрение многообразия в СМИ».
Проект «Поощрение многообразия через СМИ» направлен на развитие контента, усиление конструктивной роли СМИ в межэтническом диалоге, повышение профессиональных навыков журналистов при освещении тем культурного, языкового и этнического многообразия.
За дополнительной информацией обращаться к координатору проекта «Поощрение многообразия через СМИ» Алике Карабаевой+996312 69 40 15, +996772 21 32 57
email: alikakarabaeva@gmail.com peacemakingschool@gmail.comwww.ca-mediators.net
Об организации: Школа миротворчества и медиатехнологий (SchoolofPeacemakingandMediaTechnology) является некоммерческой структурой, деятельность которой направлена на поддержку свободы слова и доступа к информации, развитие свободной и честной журналистики, поощрение СМИ в районах кризисов с целью укрепления стабильности и демократии в Кыргызстане и Центральной Азии.
Основные программы Школы:
-обучение журналистов, редакторов и медиа-менеджеров;
-поощрение общественных обсуждений и диалога;
-исследования, аналитические обзоры, медиа-мониторинги и экспертные оценки;
-наставничество и медиакураторство;
-информационно-консалтинговое партнерство, аутсорсинг управления знаниями.