Подкаст «Ысык нан» посвящен теме адаптации этнических кыргызов, которые несколько столетий проживали на снежных хребтах Памира (Афганистан), а теперь волею судьбы обрели новую родину – на склонах тянь-шаньских гор в Нарыне.

Как складывается жизнь кайрылманов на новой земле? Смогли ли они интегрироваться в кыргызское общество, стать его полноценной частью или же почувствовать себя как дома не получится уже никогда? Автор подкаста – журналист Салтанат Калдыбаева постарается найти ответ на поистине философский вопрос: а может ли вообще, пусть и манящий перспективами, но такой пугающий аромат перемен заменить запах родины – дикого и заповедного Памира, где круглый год царствуют стужа, снег и ветра.

Неслучайно подкаст получил название «Ысык нан» («Горячий хлеб»). Как отмечает автор, каждый человек, уезжая из своего дома, в первую очередь скучает по домашнему хлебу, приготовленному руками близких людей. По его разливающемуся запаху, который окутывает человека, даруя чувство счастливой сытости, уюта и защищенности. Очевидно, что для всех нас, хлеб – символ благополучия и родного очага.

Около трех лет назад на территорию Нарынской области были переселены 10 семей этнических кыргызов из Афганистана. Они проживали на высоте 4,5 тыс. метров над уровнем моря в условиях холодных высокогорных пустынь Большого и Малого Памира и практически не имели доступа к цивилизационным благам, лишь изредка спускаясь по бездорожью за продуктами в города Афганистана.

Переселение в Кыргызстан было их давней мечтой. Несколько лет назад представители Правительства Кыргызстана совершили очередную экспедицию в Афганистан и доставили на Памир гуманитарный груз: продукты питания, теплые вещи и лекарства. Возвращалась делегация уже в составе с памирскими кыргызами. Главная цель приезда: получение образования для детей.

И действительно особые успехи достигнуты по сокращению безграмотности среди маленьких «возвращенцев». «Дети-памирцы» показали уникальную обучаемость: по ускоренной двухлетней программе они освоили навыки чтения, счета и письма всей начальной школы. До этого они могли писать только на фарси, но выучить буквы на кириллице им не составило труда»,- поделилась опытом автор подкастов Салтанат Калдыбаева.

Куда сложнее социализация далась взрослым-переселенцам. От уклада жизни и привычек современных кыргызов они испытали настоящий культурный шок.

«Даже факт того, что люди купаются в бане или жарят макароны — стал для них огромным потрясением, совершенно новой категорией, не укладывающейся в сознании памирца», — говорит Салтанат.

Но, тем не менее, во время подготовки данного материала стало ясно, что большинство памирских кыргызов, глубоко понимая преимущества жизни в Кыргызстане, все же мечтают вернуться к себе на Родину, к жизни с земляками на высокогорном Памире, у костров которого так приятно угоститься свежеиспеченным ароматным хлебом…

«Дом там, где находится твое сердце». Размышляя над этими словами, невольно приходит мысль: «Возможно, стоит доработать программу Правительства по оказанию содействия кайрылманам? Конечно, предоставление социальных льгот это хорошо, но пожив совсем немного рядом с памирцами остро чувствуешь их щемящую тоску по Родине и начинаешь понимать, что мало дать кров, обуть и обогреть, надо уметь открыть сердце, ведь у кыргызов оно всегда было большим…»

Автором подкаста является Салтанат Калдыбаева, радиожурналист, 10 лет проработала корреспондентом «Биринчи радио», прошла обучение на тренинге Фонда «Сорос-Кыргызстан» и Central Asian Hub, где тренерами были профессионалы из студии «Либо▶Либо».  Для подготовки материалов на кыргызском языке при поддержке ФСК побывала в Нарынской области и подготовила несколько эпизодов подкаста, которые включают повествование про адаптацию, трудоустройство и быт памирцев в Кыргызстане.

Прослушать тизер подкаста «Ысык нан»

Полная версия подкаста «Ысык нан» на Google Podcasts

Полная версия подкаста «Ысык нан» на Apple Podcasts