Сегодня, 3 декабря, в Международный день инвалидов мы делимся результатами проекта «Бешбармак» Акыла Осмонова, который при поддержке Фонда «Сорос-Кыргызстан» организовал перевод 15 песен кыргызских исполнителей на жестовый язык. Подборку вы можете послушать и посмотреть здесь.
«Бешбармак» — это серия видео на площадках YouTube и Instagram, в которой профессиональные сурдопереводчики перенесут песни на доступный для людей с инвалидностью по слуху язык – жестовый.
Лица с нарушением слуха могут читать тексты песен, но текст не всегда может передать интонацию и настроение композиций. Во многих странах и языках уже есть подобные проекты, но не было для кыргызстанской аудитории.
“После выпуска первых клипов с переводом песен на жестовый язык, немного поменяли репертуар по просьбам слабослышаших и людей с ограниченными возможностями слуха”, — говорит Акыл Осмонов. Целевая аудитория из Кыргызстана подписалась первой, за 10 дней после публикации первого ролика в Инстаграме добавилось около 3000 подписчиков, большая часть которых является люди с инвалидностью по слуху. «Мы нашли два претендента из сообщества и ведем переговоры с ними о производстве контента и развитии личного блога», — делится будущим проекта Акыл Осмонов.
Вы также можете поддержать проект, подписавшись на Инстаграм-аккаунт и страницу проекта в YouTube.